Auktorisation av tolkar och översättare
Syftet med den statliga auktorisationen är att tillgodose samhällets behov av kvalificerade kontakttolkar och översättare. De auktoriserade tolkarna och translatorerna har genomgått ett kunskapsprov som Kammarkollegiet ordnar. De regler som styr verksamheten hittar du under Regelverket.
En tolk tolkar muntliga samtal och anföranden. Auktoriserad tolk är en skyddad yrkestitel. En auktoriserad tolk kan efter särskilt prov få bevis om speciell kompetens som rättstolk eller som sjukvårdstolk. Tolkarna prövas inte i simultantolkning eller andra färdigheter med anknytning till konferenstolkning.
Auktoriserad translator översätter skriftliga handlingar. Auktoriserad translator är en skyddad yrkestitel. Eftersom en översättning kan vara lika bindande som en originalhandling krävs det ofta att översättningen är gjord av en auktoriserad translator.
Kammarkollegiet har tillsyn över de auktoriserade tolkarnas och translatorernas verksamhet. Den som är missnöjd med en tolk eller translator kan anmäla detta till kollegiet. Om det finns anledning till det, kan kollegiet vidta disciplinära åtgärder, antingen genom att ge tolken eller translatorn en varning eller genom att återkalla auktorisationen.
En auktorisation gäller i fem år och kan därefter förnyas.
Sidansvarig: Ivett Larsson
Senast uppdaterad 2 februari 2009.
Utskriftsvänligt format


