Ansök om auktorisation som tolk med yrkeskvalifikationer från annat land
Är du auktoriserad tolk i en annan EES-stat eller i Schweiz? Då kan du ansöka om att bli auktoriserad även i Sverige. Auktorisationen ska avse kombinationen svenska och ett annat språk.
Ansökan
Din ansökan är bindande. När du har skickat in en ansökan och betalat in ansökningsavgiften godkänner du att vi tar upp din ansökan om auktorisation för prövning.
En auktorisation som tolk i Sverige gäller alltid svenska och ett främmande språk. Kammarkollegiet utfärdar inte auktorisation mellan två främmande språk.
Observera att en ansökan endast gäller ett (1) främmande språk och en kompetens. Om du vill bli auktoriserad i flera språk behöver du skicka in en ansökan för varje språk.
Det här ska du skicka in till oss när du ansöker
Skicka ett mejl till tot@kammarkollegiet.se och bifoga följande handlingar:
- Ifylld blankett. Blanketten ska vara utskriven, signerad och skannad.
- Personbevis eller en kopia av giltigt pass eller annan handling motsvarande ett personbevis från den stat där du är bosatt
- Kopia av bevis eller intyg för att styrka dina yrkeskvalifikationer
Alla bilagor ska vara i PDF-format. Bilagor som bifogas ska vara skrivna på eller översatta till svenska eller engelska. Handlingar på något av de nordiska språken godtas. Översättningar ska vara utförda av en auktoriserad översättare, om möjligt.
Ansökningsavgift
- Betala ansökningsavgiften 3 300 kronor till bankgiro 126-7152.
- Om du betalar ansökningsavgiften från utlandet anger du:
BIC: SWEDSESS och IBAN: SE6080000890119647360503. - Skriv namn och personnummer som meddelande vid inbetalning.
Vår bedömning av dina yrkeskvalifikationer
När vi har fått din ansökan bedömer vi om dina yrkeskvalifikationer motsvarar våra kunskapskrav för auktorisation. Det gör vi genom att jämföra dina dokumenterade kunskaper med innehållet i auktorisationsprovet för tolkar.
Om din utbildning eller dina yrkeskvalifikationer avviker från våra kunskapskrav för auktorisation kan vi besluta om en kompensationsåtgärd. Du kan då välja mellan ett så kallat lämplighetsprov eller en anpassningsperiod.
Ett lämplighetsprov innebär att vi testar dig på de delar du saknar för att uppfylla kunskapskraven för auktorisation. Det kan exempelvis handla om att du ska visa att du har terminologi- och realiakunskaper i sociala frågor, samhällsfrågor, vård och omsorg, arbetsmarknad och utbildning, juridik, migration, tolketik och tolkningsteknik.
En anpassningsperiod innebär att du under en period på upp till tre år arbetar under en behörig yrkesutövares ansvar. Det innebär att handledaren rapporterar till oss på Kammarkollegiet hur arbetet har gått.
Redbarhetsprövning
Om dina yrkeskvalifikationer motsvarar Kammarkollegiets kunskapskrav för auktorisation eller om du genomför en kompensationsåtgärd med godkänt resultat kommer vi att göra en redbarhetsprövning. Det innebär att vi kontrollerar utdrag från Polismyndighetens belastnings- och misstankeregister samt Kronofogdemyndighetens utsökningsregister. Är du inte bosatt i Sverige måste du själva lämna in registerutdrag från det land där du är bosatt.
Du behöver även lämna in ett förvaltarfrihetsintyg.
Beslut
När lämplighetsprovet eller anpassningsperioden har genomförts och redbarhetsprövningen är klar kan Kammarkollegiet fatta beslut om auktorisation.
Regler för erkännande av yrkeskvalifikationer
Regler för erkännande av yrkeskvalifikationer framgår av Kammarkollegiets tolkföreskrifter.